編寫說明
《實用商務口譯》是一部英漢雙向口譯教材,屬于專門針對商務主題的實用型、基礎型教材。
本書的編寫旨在提高商務英語專業學生的口譯水平。其編寫目的明確,選材豐富,兼顧宏觀理論、微觀技能與實戰訓練,以英語技能培養為重點、能力與知識并重,將英語技能和商務專業知識有機結合,使學生全面提高英語交際能力。本書有以下幾個特點:
第一,口譯的宏觀理論、微觀技巧與實踐相結合。
第二,商務主題和口譯技能相結合。全書結合商務活動各種語境,分別編排迎來送往、禮儀祝詞、飲食文化、商務陳述、商貿洽談、招商會展、慶典致辭、旅游觀光、新品推介、新聞發布、人物訪談、經營管理、國際交流、求醫問診14個單元的口譯實訓,題材均與商務相關。
第三,書中素材主要來自近年各類商務主題的現場口譯語料,情景真實,內容實用。
本書共分為三大部分:
第一部分:宏觀理論篇
此部分是對口譯的宏觀概述。
第二部分:微觀技巧篇
此部分對口譯中需要的多種技巧進行詳盡的闡述,為學生進行第三部分的實戰訓練篇打下基礎。
第三部分:實戰訓練篇
全書共安排了14個單元的主題訓練。每個單元分為四個部分:
Part I:技能訓練
一、口譯聽辨(包括英美標準口音及各國不同的變體口音十幾種)
二、源語復述(英文源語復述,強化學生的英語聽力理解與口譯復述能力)
三、耳聽筆譯(口譯資格考試模擬題,兼顧職業資格考試)
四、視譯(訓練學生視譯及一句多譯的能力)
五、數字練習(數字為口譯難點,因此每單元進行連續性的訓練)
六、口語測試
口語是口譯的基礎,口譯資格考試模擬題中的一部分,此內容目的在于強化學生口語表達能力,同時也兼顧職業資格考試。
Part II:對子互譯
一、句子精練
二、會話口譯
此部分內容可以讓學生課堂互動,進行角色扮演和雙語訓練。
Part III:實戰演練
此部分內容大多選自現場口譯的內容或實況錄音,可讓學生在課堂進行實戰口譯。
Part IV:譯界專家經驗學習
此部分內容介紹口譯專家現場口譯實戰經驗,給學生以寶貴的學習指導。
本書可供全國高等院校英語專業和商務英語專業的高年級學生使用,也可供國際經貿、金融專業的學生作為復合型專業英語口譯教材使用。此外,也可以為選修大學英語后續課程的學生、參加英語中高級口譯考試的考生、英語教師、涉外工作人員及廣大的英語愛好者提供學習參考,或用作口譯培訓的教學和輔導材料。
本書是海南省教育科學規劃課題“基于國際旅游島市場需求的口譯實訓教學研究”成果,課題編號“QJY1251513”。
在本書的編寫過程中參閱了大量已有的研究成果,在此向書中所參考的原文著述者致以誠摯的感謝。
書中錯誤望讀者和專家指正。