首頁 > 網上書店 > 學術著作

中國二語學習者的法語拼寫習得:基于寫作語料庫的分析

  • 作者:李軼倫 著
  • 叢書名:當代外國語言文學學術文庫
  • 版次/印次:1/1
  • ISBN:9787566323934
  • 出版社:
  • 出版時間:2022.6
  • 開本:170mmx240mm
  • 字數:398千字
定價¥65.00會員價¥58.50

每單第一本書運費10元,之后每本書累加5元 (一次性購買滿100元即免運費)

  • 介紹/前言
  • 目錄

前言

    寫作不但是現代信息社會重要的表達交流工具,更是以課堂學習為主的二語習得者的重要學習工具。本書意在討論如何建立一個法語二語習得者的寫作文本語料庫,用以研究高校法語學習者的法語習得拼寫行為。
    就寫作而言,學習者自身所掌握的語言信息、分析這些信息的能力、在寫作活動中的自我調控機制以及對這種調控機制所進行的必要的訓練都是使寫作活動能夠順利進行的重要因素。如果說寫作者所創造的文本信息是其自身認知活動如何運作的反映,那么研究語言學習者的寫作文本將有助于我們觀察學習者的語言體系是如何在書寫活動層面構建的。隨著信息技術的發展和文本分析軟件的迭代更新,建立文本語料庫、觀察與分析非標準文本成為可能。在語言習得領域,文本語料庫的建立可以幫助我們收集處于不同語言學習階段的學習者的真實語料,尤其是那些尚且處于初學階段的學習者,使研究者更好地觀察到他們是如何在語言學習中摸索前進的,而這個過程中他們又遇到了哪些困難。
    為了能夠有效地運作,任何一門語言的書寫系統都是表音和表意兩種作用相互妥協的結果。法語和漢語兩種語言的文字系統卻在表音表意上遵循著不同的原則,我們很難從兩種體系間找到一個中間地帶。就法語的拼寫系統而言,一個語音因素可以被不同的文字符號所表示,而同一個文字符號又可以表示不同語音因素。這種語音符號和文字符號間雙重的不對等性構成了法語拼寫系統的典型特征。在表意層面,法語在書寫中融入了大量的啞音字母用以區分單詞的詞形、詞義、語義或者詞與詞之間的語法意義,法語可能是所有歐洲語言中拼寫所代表的筆語和語音所代表的口語差別最大的語言。此外,作為羅曼語的一種,法語展現出了極為復雜的詞形變化。而這一變化的復雜程度正是體現語言書寫層面難度的重要特征。它要求寫作者在書寫法語的過程中必須對語境做出準確判斷,時刻保持對句法和詞法的正確分析。同時,這種詞尾變化在語音層面的缺失使法語的拼寫過程變得極為復雜。
    由于法語拼寫的上述特點,學習者的學習過程是漫長且困難重重的。由于法語和中文間文字系統的重大差異,當中國學生用法語進行寫作時,尤其在將語言信息轉化為文字信息這一過程中,中國學生將面臨巨大的挑戰。學生在寫作過程中遇到的拼寫困難,產生的錯誤以及他們成功的地方都將給我們以啟示。通過對寫作語料庫的建立和對真實文本的分析,我們可以發現作為法語學習者其語言習得的內在規律。通過把寫作過程中遇到的問題和犯的語言錯誤同學習者自身語言系統的構建和發展相聯系,我們可以更加清晰地了解語言習得的這一動態的過程和其過度的特征,從而指導我們在高校法語課堂教學的語境下,進行更科學的寫作教學以及語言教學。本著如此的研究目的,我們希望建立國內第一個法語二語習得者的寫作文本語料庫。在此書中我們將重點討論這個二語習得者的文本語料庫的建立過程,語料的改寫和數據標記,以及如何利用詞量分析軟件進行后續的寫作習得行為的定量定性分析。

I INTRODUCTION
  0.1 Introduction générale
  0.2 Questions de recherche
  0.3 Plan de cette étude
II PARTIE THÉORIQUE
  1 L’ORTHOGRAPHE DU FRANÇAIS: UN OBJET D’APPRENTISSAGE PROBLÉMATIQUE
    1.1 Aspects sociolinguistiques: les Français et leur orthographe
      1.1.1 Éléments d’histoire du système de l’orthographe française
      1.1.2 Les Français et leurs jugements sur l’orthographe
    1.2 Aspect linguistique: les spécificités de l’orthographe française
      1.2.1 Un système mixte
      1.2.2 Un système qui est source de difficultés pour les scripteurs
    1.3 Aspects psycholinguistiques: orthographier le français
      1.3.1 La place de la composante orthographique dans l’activité de production de texte
      1.3.2 Procédures et stratégies pour orthographier
      1.3.3 Les erreurs et sources d’erreur dans l’orthographe du français
  2 ORTHOGRAPHIER LE FRANÇAIS QUAND ON EST UN LOCUTEUR DE CHINOIS
    2.1 Entrer dans une langue étrangère: trois déterminants de l’apprentissage
      2.1.1 Le développement de l’apprenant: apprendre le français comme langue étrangère
      2.1.2 Le système linguistique particulier: les propriétés du système français
      2.1.3 L’instruction dispensée: un enseignement explicite
    2.2 Le capital initial du locuteur chinois: quelques spécificités de la langue chinoise et de l’écriture chinoise
      2.2.1 Aspect phonographique
      2.2.2 Aspect sémiographique
      2.2.3 Apprentissage de l’écriture chinoise
    2.3 L’apprentissage de l’orthographe pour un locuteur chinois
      2.3.1 Les étapes majeures pour apprendre une orthographe alphabétique
      2.3.2 Apprentissage de l’orthographe lexicale
      2.3.3 Apprentissage de la morphologie
III PARTIE MÉTHODOLOGIQUE
  3 Méthodologie
    3.1 Considérations méthodologiques
      3.1.1 Un dispositif pour observer les performances au cours de la production écrite
      3.1.2 Réflexions sur l’analyse des données en interlangue
    3.2 Corpus
      3.2.1 Description de la population
      3.2.2 Réalisation d’une tâche d’écriture
      3.2.3 Constitution du corpus
    3.3 Analyse des données
      3.3.1 Classement d’erreurs
      3.3.2 Analyse quantitative à travers le Trameur
      3.3.3 Démarche d’analyse
IV PARTIE EMPIRIQUE
  4 Analyse des performances orthographiques
    4.1 Orthographe et phonétique
      4.1.1 Différents aspects de l’orthographe lexicale
      4.1.2 Erreurs lexicales
      4.1.3 Erreurs lexicales à travers quelques recherches
      4.1.4 Système phonétique du chinois
      4.1.5 Hypothèses et méthodes d’observation
      4.1.6 Résultats
      4.1.7 Discussions
      4.1.8 Conclusions
    4.2 Orthographe et syntaxe: le problème des accords
      4.2.1 Syntaxe de l’accord: le genre et le nombre
      4.2.2 Accord du nombre
      4.2.3 L’accord du genre
    4.3 Orthographe et morphologie: le problème des verbes
      4.3.1 La morphologie verbale du français
      4.3.2 L’acquisition de la morphologie verbale en L2
      4.3.3 Les apprenants chinois face aux problèmes de morphologie verbale
    4.4 Pistes didactiques
      4.4.1 Erreurs orthographiques altérant la valeur phonique
      4.4.2 Erreurs orthographiques relevant de la morphologie verbale
V CONCLUSION
  5 Bilan et perspectives
    5.1 Le développement orthographique des apprenants chinois
    5.2 Perspectives
BIBLIOGRAPHIE

乐发IV